🌟 목구멍에 풀칠하다

1. 굶지 않고 겨우 살아가다.

1. 勉强糊口: 勉强维持生活,填饱肚子。

🗣️ 配例:
  • Google translate 아저씨는 아주 적은 임금으로 겨우 목구멍에 풀칠하면서 근근이 생활하고 계신다.
    My uncle lives on a shoestring, barely grazing his throat with very little wages.

목구멍에 풀칠하다: put glue in one's throat,喉に糊する。やっと口に糊する,étaler de la colle sur la gorge,pintar cola a la garganta inferior,يمسك رمقه بـ,гол зогоох,lay lất qua ngày,(ป.ต.)ทาแป้งเปียกที่หลอดอาหาร ; ไม่พอยาไส้, ไม่มีจะกิน, มีชีวิตลำเค็ญ, ใช้ชีวิตอย่างยากลำบาก,pas-pasan,,勉强糊口,

🗣️ 목구멍에 풀칠하다 @ 配例

💕Start 목구멍에풀칠하다 🌾End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End


打电话 (15) 艺术 (76) 打招呼 (17) 介绍(家属) (41) 利用药店 (10) 地理信息 (138) 气候 (53) 爱情和婚姻 (28) 道歉 (7) 居住生活 (159) 叙述性格 (365) 天气与季节 (101) 查询路线 (20) 演出与欣赏 (8) 宗教 (43) 叙述事件,事故,灾害 (43) 哲学,伦理 (86) 环境问题 (226) 谈论失误经验 (28) 兴趣 (103) 历史 (92) 看电影 (105) 交换个人信息 (46) 利用医院 (204) 表达日期 (59) 体育 (88) 外表 (121) 建筑 (43) 人际关系 (255) 学校生活 (208)